2011年7月26日火曜日

Not by a long shot.

「意味」全くそんなことない.そんなはずはない.

※by a long shotで「全く」や「大いに」と言う意味があり,その否定なので「全くそんなはことない」という意味になります.状況によって,様々な訳が可能と思います.

また,Not by a long shot.だけを単独で使う場合以外に,文中で使う場合もあります.その場合は「全く...でない」と言う意味になります.たとえば,He's not smart by a long shot.ですと,「彼は全く利口でない」という意味になります.

「英会話例文」
Tom: Do you think Fred will get the promotion? 「トム: フレッドは昇進すると思う?」
Bill: No. Not by a long shot.「ビル:いや.全くないよ.」