2012年2月20日月曜日

It occurred to me that ...

「意味」...だとふと思った。...だということをふと思い出した。

※突然,考えが思いついたり,思い出したりしたときに使います.

occurには,「起こる」,「生じる」以外に,「思い浮かぶ」という意味があります.

It never occurred to me that ...もよく使われます.これは,「...をふと思いつくことは全くなかった」なので,「...は考えもつかなかった」,「...は思いもよらなかった」という意味になります.以下はその例文です.

It never occurred to me that such a thing might happen.「そのようなことが起こるかもしれないなんて,思いもよらなかった.」

また,思い浮かんだことを主語にして
A funny idea occurred to me.「面白い考えがふと思い浮かんだ」
のように,使うこともできます.

「英語例文」
It occurred to me that you might like her. 「君は彼女を好きかもしれない,とふと思ったんだ.」