2015年8月4日火曜日

If I'm not mistaken, ...; Unless I'm mistaken, ...

「意味」私の間違いでなければ,...。確か....。

※確信しているわけではないことを言いたい場合や,確信しているけれどもそれをストレートに言い切ってしまうのではなく,穏やかさや丁寧さを付け加えたい場合に使います.後者の場合としては,たとえば,確信していることを言うことにより,自分の知識を相手に見せびらかしているように思われてしまうようなケースや相手のメンツを傷つけてしまう可能性のあるケースなどがあります.

「英会話例文1」
If I'm not mistaken,we've met before.「確か私達は以前会ってます。」

「英会話例文2」
If I'm not mistaken, the capital of Japan is Tokyo.「私の間違いでなければ,日本の首都は東京です。」