2017年1月31日火曜日

I don't have a crystal ball.

「意味」私は将来のことは分からない。この先どうなるかは私には分からない。

※crystal ballは水晶玉のことです.

占いで水晶玉を覗き込んだりしますが,その水晶玉を持っていないので,将来を占うことはできない,という意味合いです.

It takes a crystal ball to predict.

だと,それを予測する(predict)のに水晶玉が必要だが,そのような水晶玉はないので,「それは予測できない」という意味になります.

「英語例文」
I don't have a crystal ball but I do know one thing about the future: no one knows anything about the future.「私は将来のことは分からない。でも将来について一つのことを知っている。それは誰も将来について何も分からないということだ。」

※Clemens Rettichという方の言葉から引用しました.knowの前に付いているdoは,knowを強調するためのものです。