2017年6月30日金曜日

Don't judge a book by its cover.

「意味」外見で中身を判断するな。見かけで判断するな。

※今日の英語ですが,「本のカバーでその本を判断するな」が文字通りの意味ですが,そこから上記の意味で使います.

Don'tを以下のようにYou can'tやYou shouldn'tに変えたフレーズもよく使います。

You can't judge a book by its cover.「見かけでは判断できない」

You shouldn't judge a book by its cover.「見かけで判断すべきでない」

「英会話例文」
Looks good! But don't judge a book by its cover!「よさそうに見えるね!でも見かけで判断するな!」