2012年1月31日火曜日

I'll miss you.

「意味」あなたがいなくなるのは寂しい.あなたと会えなくなるのは寂しい.

※会えなくなるのがとても切ない,という気持ちを表します.

家族や恋人に対してこのフレーズを使う場合が多いです.友達に対しても使いますが,男同士の場合はちょっと変に思われるかも?

しばらく会っていない相手に,「会えなくて寂しい」と電話やメールで伝える場合は,I miss you.です.

「英会話例文」
Tom: Don't try to stop me, Mary. I'm going. 「トム:僕を止めないでね,メアリー.僕は行くよ.」
Mary: I'll miss you.「メアリー:あなたがいなくなるのは寂しいわ.」

▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
   英語ブログ 英語表現・口語表現

2012年1月30日月曜日

All systems (are) go!

「意味」準備完了!全て順調だ!

※宇宙船やロケットの打ち上げの合図に由来します.

goの前にどうしてareがあるのか,不思議に思われる方もおられると思います.areがある場合のgoは実は形容詞で「用意ができている」や「正常に機能している」という意味です.

サンダーバードの音楽(下の動画で聴けます)の最初に,Five, Four, Three, Two, One. Thunderbirds are go! とありますが,このare goも同じ意味です.今聴いても,なかなかカッコいい音楽だと思います.




「英会話例文」
Tom: Are you ready?「トム:準備はできた?」
Ben: All systems are go!「ベン:準備完了!」

2012年1月27日金曜日

I was just about to say that (myself.)

「意味」それは私がちょうど言おうとしていたところだ.

※自分が言おうとしていたことを相手に言われてしまった時のフレーズです.以前紹介したYou took the words right out of my mouth.と同様な意味です.

このフレーズのmyselfは強調用法で,myselfはなくてもいいのですが,あると「私が言おうとしていた」ことが強調されます.

「英会話例文」
Tom: It's time for us to go.「トム:もう行く時間だ.」
Ben: I was just about to say that myself.「ベン:それは僕がちょうど言おうとしていたところだよ.」

2012年1月26日木曜日

Mind if...?; Do you mind if...?; Would you mind if....?

「意味」...してもいいですか?...は気にしますか?

※相手に許可や同意を求める丁寧な言い方です.特にWouldを使うと丁寧です.

くだけた会話では,Do youやWould youを省略して,Mind if...?になることがよくあります.

「...は気にしますか」という意味なので,気にする場合(つまり,同意や許可しない場合)がYes,気にしない場合(同意や許可する場合)はNoと返答します.日本人は「...してもいいですか?」という意味で憶えてしまうため,よくYesとNoを間違えて返答してしまいます.頭の中では分かっていても,思わず間違えて答えてしまうことがあるようなので,返答する時は気をつけてください.

以前紹介したDo you mind?「やめてくれない」とは意味が異なるので,注意してください.

「英会話例文」
Mary: Mind if I sit here?「メアリー:ここに座ってもいいかしら?」
Ben: No, not at all.「ベン:ええ,まったくかまいませんよ.」

▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
   英語ブログ 英語表現・口語表現

2012年1月25日水曜日

I couldn't agree with you more.; I couldn't agree more.

「意味」完全に同意します.まったくその通り.大賛成です.

※相手に完全に同意する場合のフレーズです.

否定文になっていますが,同意できないということではありません.その反対です. 「もう完全に同意しているので,これ以上の同意のしようがない」,というような意味合いです.

このcouldn'tは,以前紹介した( I ) couldn't be better.のcouldn'tと同じような使い方です.

with youはしばしば省略されます.また,couldn'tをcan'tにかえた

I can't agree with you more.

I can't agree more.

も使います.

「英会話例文」
Ben: This website is really boring.「ベン:このウェブサイトって,ほんとつまらない.」
Mary: I couldn't agree with you more. 「メアリー:まったくその通りだわ.」

2012年1月24日火曜日

Likewise(, I'm sure).

「意味」私も同様です.こちらこそ.あなたもね.

※挨拶でPleased to meet you.「お会いできてうれしいです」やNice to see you again.「また会えてよかったわ」など,相手から「うれしい」や「良かった」などと言われた際に,「私もです」と言う意味でこのフレーズを使ったり,Have a nice weekend.「良い週末を迎えてください」などと優しい言葉をかけてもらったときに「あなたもね」という意味で使ったりします.相手がこちらに言ってくれた言葉を,相手に返すような感じです.ちょっと言い古されたフレーズです.

likewiseは「同様に」という意味です.

「英会話例文」
Tom: Pleased to meet you.「トム:お会いできてうれしいです.」
Lisa: Likewise, I'm sure.「リサ:私もよ.」

▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
   英語ブログ 英語表現・口語表現

2012年1月23日月曜日

Forgive me for saying this, but....

「意味」こんなこと言ってすみませんが,...。お言葉を返すようですが,...。

※thisを先に言っておいて,その内容をbutの後に言うのは,けっこうよくあるパターンです.

たとえば,以下の場合もそうです.
I don't want to tell you this, but....「こんなこと言いたくないけど,...」

以下のようにthisのかわりに、soを使う場合もまります。意味はthisの場合と同じです。

Forgive me for saying so, but....

「英語例文」
Forgive me for saying this, but I don't believe a word he said.「こんなことを言ってすみませんが,私は彼の言ったことは一言も信じないよ.」