2013年5月9日木曜日

If you don't see what you want, please ask (for it).; If you don't see what you want, just ask (for it).

「意味」お探しの物が見つからないようでしたら、どうぞお尋ねください。

※店の店員やホテルの事務員などから,こんなことを言われる場合があります.

ていねいな言い方です.

「英会話例文」
If you don't see what you want, please ask. We are happy to order it just for you.「お探しの物が見つからないようでしたら、どうぞお尋ねください。あなたのためだけに,お探しの物を喜んで注文いたします。」

2013年5月8日水曜日

(You) could have fooled me.

「意味」そんなふうには思えない。その反対なんじゃない。

※相手の言ったことに対して,そんなふうには思えない,あるいは,その反対では,と思った時に使うフレーズです.

「英会話例文」
Bill: I really enjoyed the party last night.「ビル:昨晩のパーティは,ほんとうに楽しかった.」
Tom: You could have fooled me. 「トム:その反対なんじゃない。」

2013年5月7日火曜日

I'm kicking myself (for doing ...); I'm kicking myself (for having done...)

「意味」(...して)後悔している。(...して)自分に腹を立てている。

※何か失敗をしたり,チャンスを逃したりして,自分を責める時に使います.

以下のように,主語をかえて使うこともできます.

He is kicking himself for...「彼は...で後悔している.」

また,以下のように進行形以外の時制や命令文,疑問文でも使うことができます.

I kicked myself for...「私は...で後悔した.」
Don't kick yourself.「自分を責めるな.」

また,あることをしなくて後悔している場合は,以下の例文のように,forの後にnotを入れます.

「英会話例文」
I'm kicking myself for not having gone to the dentist. 「私は歯医者へ行かなかったことを後悔している.」

2013年5月6日月曜日

Waste not, want not.

「意味」無駄がなければ、不足することもない。

※英語のことわざです。

wasteは「無駄にする」、「浪費する」の意味、wantはこの場合は「欠く」や「不足する」の意味です。

「英会話例文」
Don't throw anything away if you can recycle or reuse it. Waste not, want not. 「リサイクルやリユースできるものなら何でも捨てるな。無駄がなければ、不足することもないんだ。」

2013年5月3日金曜日

Fire away.

「意味」どうぞ何でも質問してください。どうぞ話してください。

※相手が質問や話をするのを、「どうぞしてください」と促す時のフレーズです。

fire awayを、「発砲しつづける」や「仕事などをどしどし始める」という意味で使う場合もあります。

「英会話例文」
Fred: May I ask you a question?「フレッド:質問してもいいですか?」
Bill: Fire away.「ビル:どうぞ何でも訊いてください。」

2013年5月2日木曜日

(Is) everything okay?; (Is) everything all right?

「意味」うまくいってる?(すべて)順調ですか?(すべて)大丈夫ですか?

※状況がうまくいっているかどうかを尋ねるために使ったり,挨拶がわりに使ったりします.

「英会話例文」
Bill: Is everything okay?「うまくいってる?」
John: Yes, sure.「うん,もちろん.」

2013年5月1日水曜日

Here's what it says:

「意味」ここには,こう書いてある:

※文書やメール,WEBなどに書いてある内容を紹介したい時のフレーズです.":"の後に,書いてある内容が続きます.

saysの後に,in ...を付けて,どこに書いてあることかを明示する場合があります.たとえば,

Here's what it says in the newsletter:「ニュースレターには,こう書いてある:」

「英会話例文」
Here's what it says: "You must provide these documents as soon as possible."「ここには,こう書いてある:「あなたは,できるだけ早く,これらの文書を準備しないといけない.」