2016年12月9日金曜日

You have good taste in clothes.

「意味」服のセンスがいいですね。服の趣味がいいね。

※相手の服のセンスを褒めたい時に使います.

Youやclothesは他にかえて使うことができます.たとえば,

He has good taste in music.「彼は音楽の趣味がいい」

「英会話例文」
I love your choice of clothes. You have good taste in clothes.「あなたの服の選択,私,好きだわ。服のセンスがほんとうにいいね。」

2016年12月8日木曜日

Are you sure?

「意味」(それって)確かなの?ほんとうに?まじで?

※とてもよく使うフレーズです.

相手の発言が確かなことか(ほんとうか)を訊くのに使います.

Are you sure (that) ...?であれば,「...は確かなの?」,「ほんとうに...なの?」といった意味で,これもとてもよく使います.たとえば,

Are you sure he has a girlfriend?「彼に彼女がいるって確かなの?」

Are you sure?だけの場合は,このthat ...が省略されています.この場合,省略されているthat ...は相手の発言の内容です.

「英会話例文」
A: Please stay with me tonight.「A:今夜は私と一緒にいて.」
B: Are you sure?「B:まじで?」

2016年12月7日水曜日

Shit!; Shoot!

「意味」くそっ!しまった!ちぇ!

※shitは名詞では「大便」,「糞」のことで,間投詞として使うと「くそっ!」という感じ.

汚い下品な言葉です.

人によってはよく使いますが,使わない方がいいと思います.Apple社の創業者のSteve Jobsはこのshitという言葉をよく使ったようですが,...

Shoot!はShit!の婉曲表現です.Shoot!は以前紹介した別の意味でも使います.

「英会話例文」
Oh shit! I forgot to call her.「あっ,しまった!彼女に電話するの忘れた.」

2016年12月6日火曜日

(The) same as usual.

「意味」相変わらずだよ。いつもと変わらない。

※そこそこ使うフレーズ.

Today is the same as usual.「今日はいつもと変わらない」

ように,主語を付けて使う場合もありますが,以下の例文のように(The) same as usual.を単独で使う場合もよくあります.

「英会話例文」
A: How was your week?「A:今週はどうだった?」
B: Same as usual. How was yours?「B:相変わらずだよ。君はどうだった?」

2016年12月5日月曜日

You're all talk (and no action).; You're all words (and no action).

「意味」あなたは口だけね。あなたは口先だけだ。

※all talkは「口だけで行動が伴わない」,という意味です。

wordsの場合よりtalkの場合の方が使用頻度は高いです。

andを省略する場合があります。

「英語例文」
You're all talk. You never do anything.「あなたは口先だけだ。決して何もしないじゃない。」

2016年12月2日金曜日

That's so yesterday.; It's so yesterday.

「意味」それは時代遅れだ。それは今どき流行らない。

※yesterdayには「昨日」以外に「今どき流行らない」という意味があります.

主語は他にかえて使うことができます.たとえば,

E-mail is so yesterday.「電子メールなんて時代遅れだ。」

使用頻度は多くはありません.

「英語例文」
A casual encounter in a bar is so yesterday. These days the best way to find a new companion is to look online.「バーで偶然の出会いなんて時代遅れだ。今どきの新しい連れを見つける一番の方法は,ネットで探すことだよ。」

2016年12月1日木曜日

I have a favor to ask.; I have a favor to ask of you.; I have a favor to ask you.

「意味」お願いがあるのですが。

※このフレーズの後に,お願いしたい具体的な内容が続きます.

I have a favor to ask of you.はフォーマルな感じ.I have a favor to ask you.もよく使います.I have a favor to ask.は(of) youが省略されていて,省略されている分だけフォーマル度は下がります.

favorを使ったお願いフレーズとして,以前紹介した

Could you do me a favor?「お願いがあるのですが」

があります.

以上のフレーズに比べると,May I ask you a favor?やMay I ask a favor of you?, Can I ask you a favor?, Can I ask a favor of you?の使用頻度は低いです.

「英会話例文」
Tom: John, I have a favor to ask you.「トム:ジョン,お願いがあるんだけど。」
John: A favor, sure, Tom, what is it?「ジョン:お願いね,いいよ。どんなお願いなの?」