2017年5月9日火曜日

It would be great if you could ...

「意味」....してもらえるとありがたいです。....していただけるとありがたいです。

※今日の英語,相手に何かをしてほしい時に使います.

ていねいなフレーズ.使用頻度は高いです.

以下のように,great の部分がniceの場合もよく使います.

It would be nice if you could ...

「英語例文」
It would be great if you could come with me.「私と一緒に来ていただけるとありがたいです。」

2017年5月8日月曜日

...., right?

「意味」....でしたっけ?...ですよね?

※今日の英語,文の最後に付けるright?です.使用頻度はとても高いです.

これで,「....」の部分が正しいかどうか,相手に確認することができます.

right?の語尾は上げます.

「英語例文1」
You're Tom, right?「あなたはトム,でしたっけ?」

「英語例文2」
You're from New York, right?「あなたはニューヨークから来たのですよね?」

2017年5月5日金曜日

For example, ....; For instance, ....

「意味」たとえば,...

※例を挙げて説明したいときに使います.

For exampleと For instanceの両方ともよく使われていますが,For exampleの方が使用頻度は高いです.また,For exampleの方がちょっとフォーマルな感じがあります.

文頭だけでなく,文中でも使います.

「英語例文」
We Japanese will continue to be true friends who lend a hand to others. For example, Japan provides food to people in Africa who are suffering from hunger.
「私達日本人は、他人に手を貸す真の友人であり続けるでしょう。例えば、日本は,飢えに苦しんでいるアフリカの人々に,食物を提供します。」

※Japan's Official Development Assistance White Paper「日本政府開発援助白書」からの引用です.Official Development Assistanceは,いわゆるODAのことです.

にほんブログ村 英語表現・口語表現

2017年5月4日木曜日

I'm going to try my luck.; I'll try my luck.; I'm trying my luck.

「意味」自分の運を試してみます。だめもとでやってみる。一か八かでやってみます。

※今日の英語,try my luckの文字通りの意味は「自分の運(my luck)を試してみる」ということで,運が良ければうまくいくし,運がなければうまくいかないという状況で,やってみる,という意味です.

「英語例文」
If I get a chance, I'll try my luck. 「もしチャンスが得られれば,ダメもとでやってみます。」

2017年5月3日水曜日

Everyone does.

「意味」みんなしてるよ。みんなそうだよ。

※今日の英語,こんなことを言いたくなる時もありますね。

「英会話例文」
Everyone does. Why can't you do the same?「みんなしてるよ。どうしてあなたは同じことができないの?」

2017年5月2日火曜日

I tell myself that ....

「意味」...だと自分に言い聞かせる。

※今日の英語,「自分自身に....の内容を言う」ということで,上記のような意味になります.

主語や時制は変えて使うことができます.

「英語例文」
I told myself that I could do that.「私はそれができると自分に言い聞かせた。」

2017年5月1日月曜日

Please feel free to interrupt me if you have any questions.; Please interrupt me if you have any questions.; You can interrupt me if you have any questions.

「意味」もし質問がありましたら,いつでも言ってください。

※今日の英語,プレゼンテーションでよく使うフレーズです.

話の途中でもご自由に質問してください,という意味で使います.

if you have any questionsを前にもってきてもOKです.

「英会話例文」
Please interrupt me if you have any questions, or if there is something you don't understand.「もし質問があったり,あるいは理解できないことがありましたら,いつでも言ってください。」